CIVIS, CIVIS, CIVEM… Sminticheti puru sta parti fastidiosa di u latinu, chì ci voli à goda stu piaceri d’amparà una lingua campendu sempri par via

CIVIS, CIVIS, CIVEM… Sminticheti puru sta parti fastidiosa di u latinu, chì ci voli à goda stu piaceri d’amparà una lingua campendu sempri par via
U fattu chì a lingua latina fussi stata cunsidarata sempri com’è una “lingua morta” saria pà mè a prima raghjò di a calata di u
U mondu hè cambiatu, è hè sparita a veghja, oghji i scontri piddani altri formi. U travaddu di u linguistu, in l’anni 1960 fù di
L’ai ritruvata a nustalgia Chì ti cuntaia a to minnanna ? Hè quidda di l’epica strana Chì s’hè firmata in i so ochja. È tù cù
A cità di lumi hà brusgiatu i steddi Semu scamattati, ùn si pò più veda. U chjarori beddu d’un ciarbeddu puru S’hè fattu tumbà, lasciatu
In l’anni sissanta, Mathée Giacomo-Marcellesi, famosa linguista corsa uriginaria di Cuò, vicinu à u paesu di Sotta, hà arrigistratu accuratamenti i foli di i loca
U mondu hè cambiatu, è hè sparita a veghja, oghji i scontri piddani altri formi. U travaddu di u linguistu, in l’anni 1960 fù di
U mondu hè cambiatu, è hè sparita a veghja, oghji i scontri piddani altri formi. U travaddu di u linguistu, in l’anni 1960 fù di
Faleti in carrughju è dumandeti à la ghjenti chì saria u strumentu corsu veru, vi diciarani a voci, sicuramenti. In u prifaziu di a so
Chera, viculu immurtali di i Culioli, Ghjuvan’Andria cuntinueghja à azzicallu da a so stanza pura, una mimoria eterna chì i petri ani fattu a prumessa