Par amparà u Corsu

Chivi pruvemi di fà una racolta di i mezi d’amparera lla lingua corsa nantu à Internet. S’è vo seti à l’urighjina di un’andatura chì vo ùn truveti chivi mandetici un missaghju : tempi.rivista@gmail.com

SITI D’INFURMAZIONE


Cunfraterni ghjurnalisti. Nutizii in corsu , infurmazioni à l’accorta

Fugliettu d’infurmazioni scintìfichi in lingua corsa

ASSOCI D’AMPARERA


Struttura d’amparera è di pratica di u corsu in immersione in Bastia


Spassighjati, chini, scuperta di i pianti, ghjochi… ma tuttu in lingua corsa.
L’associu “basta à parlà” v’aspetta in Aiacciu.

METUDI D’AMPARERA


Situ d’amparera di a lingua. Varietà di Marignana


IMPARÀ U CORSU hè un stuvigliu da imparà u corsu. À l’ingrossu currisponde à u livellu A di u Quatru Eurupeu di Riferenza di e Lingue (CECRL).

Aiutu à l’amparera di a lingua Corsa

Situ d’amparera di a varietà cismuntinca

Situ d’aiutu à a scrittura di u Corsu. Reguli di grammatica ecc.

Studi@Lingua hè un metudu d’amparera di a lingua Corsa pà i prufessori è l’alevi gratisi è dispunibile à scaricà pà u publicu.

DIZZIUNARI È TRADUTTORI


Banca di dati in lingua corsa di l’ADECEC
Assai praticu pà u so dizziunariu

Okchakko : Traduzioni automatica par lingui in via di sparizioni
Prupone traduzione in Cismuntincu, Sartinesu è Taravesu

U situ Parlami Corsu di a cità d’Aiacciu prupone un cuntinutu variu incù fole pè i zitelli, sosule è da qui à pocu ghjochi
https://bdlc.univ-corse.fr/bdlc/corse.php?page=presentation: Par amparà u Corsu

A BDLC, criata in u 1986 da l’Università di Corsica hè l’arnesi sciintificu studiendu i variazioni di u corsu in u spaziu.


CUNTINUTU CULTURALE



Podcast in lingua corsa.
Insemi, riacquistemi a lingua noscia è a cultura noscia.
Storia, lingua, ghjiugraffia, natura…

Situ di canti è canzone corse. Accordi, parole è altri arnesi da amparà à sunà è cantà parechje opere di u cantu nustrale

Associu di cullettaghju. Videi è intrateni incù l’anziani sopra à i tradizioni, l’usi, a tupunimia è tanti sughjetti

RISORZE LITTERARIE


Tutti i libri di Canopé numerizati è tanti risorze numeriche (audio, video, ritratti ecc.)

Raccolta di pruvebii è detti corsi è d’altrò in lingua corsa

Blog litterariu bislinguu

Nuvelli d’avvintura, raconti di guerra, testi di viaghju o di scuparta, epupea, fantasia, anditi di a Storia…

Una rivista di criazioni fantastica in lingua corsa chì s’adrizza à a ghjuvantù… Infini, micca sempri…

Blog di puesia corsa

SITI PRUFESSIUNALI


Elencu di tutte l’imprese è cummerci corsufoni di Corsica è d’altrò