Capitulu chjamatu “I ligami trà lingua è nazioni, lingua è etnia” estrattu di l’opara “Introduzioni à a socio-linguistica”, scritta da Ghjuvann’Battista Marcellesi è B. Gardin,
Capitulu chjamatu “I ligami trà lingua è nazioni, lingua è etnia” estrattu di l’opara “Introduzioni à a socio-linguistica”, scritta da Ghjuvann’Battista Marcellesi è B. Gardin,
Un articulu estrattu di u ghjurnali di a Muvra. Scrivindu supr’à i « Jurnale Insulani », ne u sô « Annu Côrsu », u Sgiô
Un mondu parsunali è particulari pintu è cuntatu cù i codici litararii di a distopia, mischiata à u prisentu, à a scienza-finzioni ed à lu
Eccu una traduzioni in lingua corsa di u capitulu chjamatu “A lea trà lingua è nazioni, lingua è etnia“, strattu di l’opara “Introitu à a
Ultimi pinsati d’una Italia sunniata, pronti à smarì sott’à a guardia eterna ‘llu monti Palatinu. Di notti, a meludia incidi l’aria calda ‘llu Laziu, affucatu
Un articulu scrittu da Valécien Bonnot-Gallucci, traduttu in corsu. Nuvembri di l’annu 1931, hè inauguratu u bateddu « Pascal Paoli ». Lanciatu da i venti, varca lu
Issu tempu verbali traduci un’azzioni passata ch’ùn avarà più locu. I taliani u chjamani “il passato remoto”, i francesi “le passé simple”, eppuru hè guasgi
Articulu isciutu in lu ghjurnalu Corsica Oggi: Cliccà quì Più d’un seculu nanzu à a fini di u medievu, a Corsica cunnosci un avvenimentu statu
Henri Lefebvre, filosofu, sociologu è urbanistu francesu natu in 1901 hà insignatu à l’università di Nantes è Strasburgu. Partigianu di u partitu comunistu francesu è
A l’isciuta di u so libru novu “Un hè ancu detta a messa“, una racolta di 25 nuveddi in lingua corsa cù a so adattazioni