Eccu una traduzioni in lingua corsa di u capitulu chjamatu “A lea trà lingua è nazioni, lingua è etnia“, strattu di l’opara “Introitu à a socio-linguistica“, scritta da Ghjuvan’battista Marcellesi è Gerard Gardin, publicatu in u 1974 ind’è l’edizioni Larousse.
A manera prima di prisintà i liami trà lingua è sucità principia cù « l’unanimismu » chì poni l’unità metafisica, senza muvimentu. D’apressu à i definizioni ch’avemu datu, l’unanimismu ùn apparteni micca à a linguistica socio-diffarenziali ma à d’altri scoli di studii prisintati quì par schjarì a quistioni. Avemu da prisintà u travaddu è l’avisu di Herder, di Humboldt è di l’insembiu di i ricerchi ligati à l’iputesa di Whorf.
- A pinsata di Herder, una tesa difficiuli
Sicondu à A. Schaff è Robert. R, u prublemu di i rapporti trà lingua è populu è prisintatu incù chjarezza par a prima volta in u 1757. U « Discorsu nant’à i Scenzii è l’Arti » di Jean-Jacques Rousseau nasci incù una dumanda di l’Academia di Dijon in u 1750, u travaddu di Michaelis rispondi à sta dumanda: « Cosa hè l’influenzi di l’upinioni di u populu nant’à a lingua, è di a lingua nant’à l’upinioni di u populu ? » Diciaremu chì a risposta à sta dumanda ùn er ancu data da l’etno-linguistica.
S’è capiscimu “upinioni ´di u populu” incù i termini di a « cultura naziunali » è incù « lingua », a lingua naziunali , scuntremu da sta quistioni i pinsati ughjinchi.
Tandu pudemu risponda à sta dumanda da trè argumenti:
1 – A lingua hè a forma di a pinsata
2 – A lingua hè a manifistazioni di u populu chì parla sta lingua
3 – A lingua cambia u ciarbeddu par capisca u mondu
A dumanda di l’Academia di i Scenzi ed a risposta di u prufissori Michaelis (ch’hà vintu u premiu) hani cunduttu Herder à sviluppà a siconda suluzioni è dichjarà sta tesa: una nazioni teni una visioni di u mondu imposta da l’accunciamentu di a so lingua, ghjè una raprisintazioni di i liami trà lingua è storia, lingua è cunniscenza di u mondu, lingua ed ideulugia.
1- Lingua / storia di u populu – A lingua è prisintata da u populu com’è un locu di cunsarvazioni ed u viculu di a spirienza, di u sapè ´lli ginirazioni antichi, com’è un mezu di tramandera di a sapienza à i prussimi ginirazioni.
2- Lingua / cunniscenza di u mondu – Di più, a lingua hè un mezu par cunnoscia u mondu, ed a forma, u quadru di pinsata, t’hà certi cunfini imposti da a lingua. Ognunu cunnosci i pinsati ‘llu so vicinu, a so esistenza stessa, parchì tuttu u mondu parla: ciò ch’hè vera par l’aghjenti hè vera par u populu, ch’iddi pinsani com’è parlani è parlani com’è pinsani.
3- Lingua / ideulugia – parchì a lingua poni cunfini ad ogni cunniscenza umana, amparemu à pinsà cù i parolli. Ci sarà, sicondu un’idea ch’hà da sviluppà V.N. Volochinov, un insembiu di cuncetti nati cù a parolla par chjamali. U scopu di sta filusufia saria a ricerca ed u sguassamentu di tutti l’idei ch’ùn esistariani micca senza sti parolli, voli dì i parolli ch’ùn poni escia senzà pinsà o pudè pinsà un’altra cosa. Tandu Herder stima nicissaria una lingua ideali di i filusofi chì saria difinita da a rilazioni bi-univoca di a forma è di u cuntinutu: una forma lessicala ed una sola par ogni sensu, incù un sensu unicu par ogni forma.
4- Dumandi fatti ad a linguistica: Cumu pruvà chì a lingua tedesca hè ligata à l’usu di pinsà di u populu tedescu. Cumu a lingua hè cambiata cù a so litaratura? Parchì in tedescu, u genaru mascili di « TOD » hà cambiatu l’imaghjina di a morti sott’à a forma d’un omu, ma in francesi u genaru feminili di « MORT » ni faci una imaghjina di donna. Cumu si pò affirmà ch’ogni parti di a lingua (categuria, prosodia, misura sillabica) ùn poni essa accunciati com’è l’hà fattu u populu tedescu ?
Saria pussibuli di cunnoscia a manera di campà è di pinsà à l’usu tedeschu quandu ascultemu a so lingua ? Ci saria una rilazioni trà i reguli maiò d’una lingua ed i particularità d’un populu ?
Sti quistioni sò riassunti in sta dumanda ch’intaressa Humboldt: « Cumu dichjarà chì i particularità di a lingua sò u spechju d’una nazioni ? » s’è l’iputesa era vera, allora ogni lingua saria a sprissioni supprana ´llu spiritu naziunali. A lingua saria par un populu u spechju ´lla so storia, di l’azzioni, di a gioia, di a tristezza.
L’indiziu d’un spiritu naziunali hè palisatu cù “l’idiotisimi” ed i particularità linguistichi, sfarenzi chì facini a biddezza di a lingua. Femu puru un paragonu sin’à un puntu stremu, par asempiu i gruppi di cunsonni in tedescu, a so urganisazioni interna pudaria essa ligata à l’andatura di i Tedeschi par l’uniformità ed a sicurezza.
Ci voli à ramintà chì Herder, quand’iddu parla di populu o di nazioni metti fora l’idea di razza. A diversità di i lingui ed i so sfarenzi sò una cunsequenza di u cambiamentu d’epica è di locu. Tandu hè missu l’accentu nant’à a cumunità linguistica fundata cù a piazza geugrafica: i populi parlani una lingua sfarenta, in u stessu rughjoni, eppuru campani sott’à i stessi influenzi.
A lingua spechju di l’anima pupulari
L’iniziu di u romantisimu tedescu trovu ind’è Herder hè impiegatu sin’à un puntu stremu da Humboldt. D’apress’à iddu, a cultura veni di u populu, a lingua sprima è custruisci u spiritu ´llu populu, l’anima a più intima di a nazioni. A diversità di i lingui devi essa ligata à i millari di ciarbeddi.
Eccu a duttrina di Humboldt, ch’hè andatu più luntanu chì Herder, partendu di a so tesa:
1) A lingua t’hà una forma interna propia, indipendenta di u mondu è chì l’acconcia.
2) U cuncettu di a “cumunità linguistica” ind’è Herder hè rimpiazzatu da “nazioni”.
3) U cuncettu di “l’usi culettivi di pinsà” hè rimpiazzatu da “u spiritu di a nazioni”.
Hulboldt teni una risposta idealista à lu prublemu di a cunniscenza et di u mondu, d’una certa cunsidarazioni sturicu-suciali, d’un certu “vitalisimu”.
1 – A risposta idealista: a lingua cria o aiuta à crià da a so esistenza à raprisintazioni di u mondu: Grazia à a lingua u mondu « in socu » hè divintatu mondu « par nò ». A lingua cambia u mondu ughjettivu in un mondu sfarentu, presu da a menti. Tandu a lingua ùn hè ergon, pruduttu datu, fissatu, compiu, ma energia.
2 – U cuncettu sturicu-suciali hè capitu cù a risposta idealista: in lu prublemu ´lla cunniscenza. L’identificazioni di u spiritu ´llu populu à a lingua è di a lingua à u spiritu ´llu populu hè affirmatu cù forza, parchì un populu parla com’iddu pinsa, è pinsa com’iddu parla. A lingua faci u populu parchì hè a petra di l’anima cullettiva. Ci hè un scambiu trà a lingua ed u populu, a lingua faci a nazioni, a nazioni faci a lingua. Un si pò sprimà abbastanza a putenza ‘lla rilazioni trà a lingua ed u ciarbeddu di a nazioni, chì a lingua agisci nant’à u spiritu di u populu, com’è u spiritu di u populu agisci nant’à a lingua. U scopu suciali di a lingua cresci cù a so impurtanza storica mustrendu l’idei di viculu, crescita, sapè. Tandu a lingua hè a mimoria cullettiva di u populu parlendu, chì prima parmetti u discorsu nant’à u passatu, è chì d’una altra parti, ni stà u spechju.
3 – Sta forza di vita in lu duminiu di a lingua circa una ghjustificazioni biulugica è spirituali à l’idintificazioni lingua / nazioni. Un faci micca rifarenza à l’ambianti ‘llu paesu, si stendi versu fatti fisichi, spirituali di i populi mintuati chì poni difiniscia, o essa difiniti da a lingua: st’ultima hè una nicissità o una custrizzioni, una “forma interna”, traduciendu u mondu sicondu à a lingua; i sfarenzi trà lingui si trovini in sta “forma interna” propia ch’ùn pò essa riassunta à cambiamenti di parolli, di formi o di soni.