Vai al contenuto
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Communiti
  • Par amparà u Corsu
  • Iscrivitevi à a Newsletter di a Rivista Tempi !
  • Per leggere l’attualità in Italiano
  • Arrulamentu
  • Pulitica di cunfidenzialità
Tempi – Attualità è infurmazioni in Corsica è in altrò
  • Accolta
  • Covid-19
    • Dati virologichi
      • 2A – Pumonti – VIR
      • 2B – Cismonti – VIR
    • Dati vaccini
      • 2A – Pumonti – VAC
      • 2B – Cismonti – VAC
      • Corsica – VAC
    • Dati uspitalizazioni
      • Corsica – OSP
      • 2A – Pumonti – OSP
      • 2B – Cismonti- OSP
  • Attualità corsa
  • Attualità internaziunali
    • Africa
    • America
      • Stati-Uniti
      • America Suttana
      • Canada
    • Mez’Oriente
    • Asia
      • China
      • Ghjappone
    • Auropa
      • Francia
      • Inghilterra
      • Spagna
      • Italia
      • Auropa di u Livanti
      • Alemagna
  • Cultura
    • Scrittori corzi
    • Literatura
    • Filusuffia
    • Sinemà/Serie
    • Mùsica
    • Criazioni
      • Puesia
      • Stalvatoghju
  • Ecunumia è Suciulugia
    • Storia di l’ecunumia
    • Attualità ecunòmica
    • Teurie suciulogiche
    • Biugrafie
  • Sucetà
    • Opinione
    • Dibatti suciali
    • Saluta
    • Ambiente
  • Storia

Tag: traduzzioni

U Libru di a mio mamma – Capitulu I

24 Maggio 2021 Marcu Antone Faure

U Libru di a mio Mamma, Albert Cohen, 1954 Capitulu I Ugni omu hè solu è nissunu si preuccupeghja di nissunu è i nosci dulori

Continua a leggere

I Maistrelli è “Donni”, a brama di cantà.

18 Aprile 2021 Lisa Pupponi

L’annu passatu, a Rivista Tempi publicaia un primu ritrattu di I Maistrelli sott’à a piuma di Valécien Bonnot-Gallucci, è u nosciu ridattori firmaia a so prova

Continua a leggere

U Purgatoriu – Cantu I

25 Marzo 2021 Marcu Antone Faure

Il Purgatorio – Canto I Introitu 1. Dante, “il sommo poeta” Cust’annu si fistighjighja i 700 anni di a morti di Dante Alighieri. “Il sommo

Continua a leggere

Etnuloghi – Jérôme Ferrari #2

8 Maggio 2020 Lisa Pupponi

“Ethnologues”, traduzzioni di a nuvedda estratta di l’opara “Variétés de la mort” publicata ind’è l’edizioni Albiana in u 2001. A prima parti da leghja quì: Etnuloghi

Continua a leggere

Etnuloghi – Jérôme Ferrari #1

4 Maggio 2020 Lisa Pupponi

Traduzzioni in corsu di a nuvedda Ethnologues, estratta di l’opara Variétés de la mort scritta da Jérôme Ferrari è publicata ind’è l’edizioni Albiana in u

Continua a leggere

Julien Battesti è L’imitazioni di Bartleby, traduzzioni

29 Gennaio 2020 Lisa Pupponi

“L’imitazioni di Bartleby”, rumanzu scrittu da Julien Battesti, pubblicatu in u 2019 ind’è  l’edizioni Gallimard, cullizzioni di “L’infini”.  Sta sera, quandu sò riturnatu à stracquami

Continua a leggere

A musica ‘lli paroddi – traduzzioni

4 Dicembre 2018 Marcu Antone Faure

« Sempri cunquista da a musica, mi cunsulaiu d’ùn ligammi à idda pinsendu chì a cadenza ‘llu verbu parmittessi l’affirmazioni singularia è pricisa, u mischiu di

Continua a leggere

Notti di Pesah, 1942 – Yala Korwin (traduzzioni)

25 Settembre 2018 Marcu Antone Faure

Mancu un brumulu di livamu O pani azzimu È micca manna caduta Acqua ùn hà schizzittatu ‘llu muru ‘llu bunker L’ultimu pomu era partutu. Ci

Continua a leggere

Circà

seguitate ci nant’à Twitter

I miei Cinguettii

Cosa hè a rivista Tempi?

In u 1896 Santu Casanova hà avutu l’idea, per cumbatte l’influenza dannighjadore di u francese, di crià u primu ghjurnale in lingua corsa, senza francese è senza talianu, chì era allora a lingua scritta di a Corsica. Oghje, cù Tempi, cum’è eredi di A Tramuntana Santu Casanova è di A Cispra di Saveriu Paoli è Ghjacumusantu Versini, vulemu dà à i Corsi a pussibilità d’amparà, d’infurmà si cù nutizie di qualità, in lingua soia.

di ThemeZee.

Rivista Tempi 2021 ©