Sminticatu, nigatu o scunnisciutu, avemi pinsatu chì l’arti di u cantu ebbi fughjitu a voci ‘lla femina corsa. Eppuru, basta à senta cù attinzioni a storia par chjappà u ribombu luntanu ‘lli so ricuccati sempri vivi in lu cori di a criazioni ughjinca.
Allora, piddemi una stundetta, tali un storianu aprimu l’archivii è circhemi sti voci famosi, scritti, o piuttostu sculpiti nantu à li dischetti. Sarani ingrandati li nosci ciarbeddi à tempu chì faremi l’amparera, la scuparta in lu fondu di calchì scatula tanti di sti musichi piattati, induva durmini li baddarini di i ghjuvedda li sintineddi. Voi lettori, apritili, asculteti la meludia, è ci vidareti framezu à l’ornamenta u baddu ‘lli sminticati offrendu molti tisori inpinsati. I pindelli tintinaghji cù li so perli saltendu è chì pruvemi da sbruglià par palisa ni li sicreti. Asculteti sti stondi ch’avemi pinsatu sdorni, ghjè forsa la bidezza cantendu sott’à li rumori.
Eri, erani canti di scenza è di mimoria, oghji sò voci di criazioni. I donni ‘llu gruppu pulifonicu I Maistrelli ci invitani nantu à sta via artistica nova.
Natu in Aiacciu in u 2011 è mentri a missa in baddu di l’associu culturali Filu d’amparera, u gruppu I Maistrelli publicheghja u so primu dischettu “Amà” grazia à l’aiutu di Jean-Pierre Godinat ch’hà fundatu u gruppu Cinqui Sò, è di u gran’ pueta Rinatu Coti. I Maistrelli sò ingaghjati in la tramandera di i tradizioni pupulari da u cantu è da lu so travaddu cullittivu in giru ad a paghjella par crià una lea trà mudernità è lascita di u cantu corsu.
Piddendu la chitarra, u pueta di u gruppu, Jean-Pierre Godinat affianca Valerie Sorba, Pupa Chiabrando, Vannina Istria, Paula Kreitz, Claude Lechopier, Cécile Martelli, Helena Mattei, Marie-Alice Orlandetti ed Alexandra Ferrandini. In l’armunia è l’unioni di li so voci. Canzoni divintani pulifunii, ed hè sguassata a partizioni di u chitarristu solistu. Framezu à li so canti ci scontra Issa muntagna, S’hè maritata Rosa, Dormi bel Bambi, Sott’à lu ponte, Dimmi, ch’abbracciani a musica pupulari isulana, ma ancu siciliana è sefaradi. Tanti surghjenti culturali ‘llu Meditarraniu par annacquà l’apartura di a lingua corsa fora.
In u 2018, u gruppu hè invitatu da lu Cunsigliu ginirali di Francia in Irak, è viaghja sin’à lu Kurdistan par un giru artisticu. Oghji i Maistrelli scrivini un dischettu novu, Donni, è seguitani a via di l’insignamentu è di a spartera cù l’arti. Si trova in la so pratica di u cantu l’essenza di a lingua corsa. Tandu, amparemi lu nosciu idiomu da li voci feminili chì tramandani i qualità di a gioia, di l’amori è di l’onori.
Un articulu scrittu da Valécien Bonnot-Gallucci, traduttu in corsu.