A sardegna ùn hè micca sulamenti ciò chì vo pinseti…

A sardegna ùn hè micca sulamenti ciò chì vo pinseti…

A Sardegna hè terra di libertà è di spazii infiniti ma ci sò tradizioni è lochi misteriosi da scopra.

Fighjuleti à qualchi foto di a Gaddura è di u Monteacutu (Nord di a Sardegna) prima di leghja una storia stupenda è veramenti scura.

Pinseti chì a Sardegna hè sulamenti a Costa Smeralda?

Pinseti chì a vita muderna d’issa terra hè sulamenti quidda di fà a cucina in corsu gadduresu incù i so ricetti d’eccellenza ?

Lu casgiu furriatu (casgiu friscu), a fitti incù lu meli

O in Sardu Logudoresu?

Sa pasta cun su casu grattau, sos obos et sas iscalzofas / A pasta incù u casgiu grattulatu, l’ovi è l’artichjocchi

Avemi a primura di prisintavvi una storia di a Sardegna micca tantu antica. Una vera. Micca a più gioiosa di tutti.

Issa storia hè quidda di « sa femina agabbadora« .

Ma quali sarà issa donna?

Vi prisintemi prima u locu induva si ni parla.

« Sa femina si candhaiat pro no abbaidare sa zente fora, in carrera. »

Un museu, quiddu di a « Femina agabbadora » di Luras (à una decina di chilometri di Tempio, à u nord di a Sardegna) prisenta a vita quotidiana di a Gaddura fin’à a metà di u XX esimu seculu. Issu museu hè veramenti intarissanti pà tutti quiddi chì amani a storia incù una S maghjuscula.

Luras annantu à una carta parziali di a Gaddura

Nutemi quantunqua chì Luras ùn hè micca in a zona corsòfona di a Sardegna ma in zona sardòfona, zona isulata in Gallura induva si parla u sardu logudoresu (guasgi u listessu cà quiddu parlatu in Oschiri – in parti gadduresòfona vers’ à u pasciali/stazzu di « San Leonardo » – Pattada o Olbia).

A parsona chì vi faci a visita di u museu (una vechja casa) vi moscia tutti l’ughjetti di a vita quotidiana tradiziunali di a Gallura (o Gaddura).

Indicazioni di u « Museu de sa femina agabbadora » di Luras.

A visita dura una trentina di minuti è u guidu vi moscia una quantità impurtanti di stuviglii.

U più impurtanti di a visita hè quantunqua a storia vera di « Sa femina Agabbadora ».

Issa dona era spessu di u paesi, avia cum’è scopu di renda più faciuli a fini di vita pà i malati in stadiu avanzatu.

Quand’è u duttori ùn ghjunghjia micca, a donna vinia chjamata da a famidda dopu à un rituali detto di  » su giuali/il giogo » (a coppia/le joug).

A coppia

A coppia era usata ind’i tempi anziani pà travaddà ind’i campi, incù dui boii attaccati. Incù iss’oghjettu, si seminaia, nascia u granu chì daia a farina, u pani. Oghjettu sacru, di valori vitali.

S’è qualcunu brusgiaia o rumpia una coppia duranti à a so vita, suffria prima di mora pà via di u fattu chì iss’oghjettu era sacru. Ùn pudia essa maltrattatu da nimu.

S’è u duttori ùn ghjunghjia, si mittia una piccula coppia daretu ad un cuscinu duranti à trè ghjorni è trè notti.

""

Dopu à issu tempu di trè ghjorni è trè notti, si fighjulaia cum’è eddu era u malatu.

  • S’eddu era mortu, paci à a so anima.
  • S’eddu era mortu è ch’avia suffertu, voli dì chì quand’eddu era vivu, avia fattu qualcosa incù a coppia ch’ùn duvia fà.
  • S’eddu era stabili, si cuntattaia à un duttori
  • S’eddu era à u stadiu terminali, si chjamaia à « sa femina agabbadora ».

A parolla « agabbadora » veni da u spagnolu, adattatu in sardu è in gadduresu « agabbare/acabbà », finiscia, tarminà.

Issa donna era ancu una mastra de paltu (ustetrica/obstétricienne) ed addivatrici. Quand’è un ziteddu/zitidducciu – omu o femina – avia malfurmazioni gravi o era malatu (assai), era suffucatu incù un cuscinu o incù una manu parchì « saria statu un pesu pà una famidda povara cuncentrata annantu à u travaddu di i campi« .

« Si candhaiat pro no abbaidare sa zente fora, in carrera »

A femina era chjamata da a famidda pà a parsona malata, arrivaia di notti, essendu piattata pà ùn fighjulà a ghjenti fora, in strada. Vinia incù un rusariu è un marteddu in un saccu neru.

""
U marteddu di a femina agabbadora è u so saccu neru

Una volta ghjunta, dicia :

« Che dio sia quì »

Biutaia a pezza/stanza di tuttu ciò ch’eddu ci era in drentu, i quadri, i crucifissi. Tuttu ciò ch’eddu ci era.

« Poniat sos quadros a buca terra, totu che ndi fudi in s’istansia »

Fattu quissa, piddaia un rusariu è prigaia.

beads bible blur book
Foto di un rosariu truvata annantu à Pexels.com

Dopu ad avè prigatu assai, piddaia u strumentu ind’u saccu neru pà metta fini à a suffarenza di a parsona malata.

U famosu marteddu di a femina agabbadora era in ugliastru. Pichjaia un colpu annantu à l’ossu parietali, ossu accantu à u fronti di a parsona ed era finita.

Storia tremenda di a Sardegna, micca sulamenti locu di mari è di paesaghji agriculi. Locu induva si suffria mori ind’u passatu landanu, anzianu.

U guidu di u museu dici chì l’ultima volta chì hè statu utilizzatu u marteddu era in lu 1929 ind’a cumuna di Luras (Gaddura, Nord Sardegna).

Ma si poni truva testimunianzi di pratichi sfarenti – in un altra parti di a Sardegna – chì ani duratu fin’à a fini di l’anni 40 cum’è una video di una vechja chì ni parla.

Testimunianza di una vechja donna chì hà vistu agiscia s’agabbadora

Sardegna, terra di libertà.

Sardegna, terra micca sulamenti dedicata à u mari ma ancu à un travaddu di u suaru è di i campi difficilissimu à l’epica.

Quand’è a ghjenti vi parla di a Costa Smeralda o di a Maddalena, parleti ancu di a storia d’issi lochi chì si hè tramandata da seculi è seculi. Micca forse gioiosa ma intarissanti annantu à un puntu di vista etnologicu.

Vi hè piaciuta issa storia Darwiniana?

“Trasmetta un’emuzioni davant’à i vistighji d’un passatu rilieva di l’arti »

Georges Duby (1919-1996)

Arti particulari ma arti quantunqua…

Lasciate un cummentu ?

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.