Chì ghjè issu chiribizzu di pinsà à salvà lingua corsa senza dalli un solcu ecunòmicu ?

Quand’ellu si sente parlà l’attori incaricati di salvà a lingua corsa, omu s’avede ch’elli parlanu sempre di tramandera. Cume s’ellu si pudia tramandà una lingua tale a fiara ulimpica, spirendu chì, par furtuna, ùn si spinghjessi micca. L’idee, di sicuru, ùn li mancanu micca da mantene issa lingua è a parolla chì ghjunghje sempre a prima quand’ellu si tratta di u corsu hè quella di cultura. Pensanu forse, certi, chì u fattu di fà amparà, à mente, una canzona in corsu à qualchissia avaria tandu cume risultatu u miraculu di fà li parlà a lingua ? Da capì ch’ellu hè un sbagliu tamantu, basta à guardà quant’ellu ci hè ghjente chì canta à voce rivolta i più belli hit di Rihanna capace d’amaistrà a lingua di Shakespeare…

Subitu dopu, ghjunghje l’educazione « naziunale » ! Avemu da salvà a lingua corsa par via di e scole francese ? quessa hè sicura ! I prufissori t’anu scole tracarche di zitelli ch’ùn sanu mancu, par certi, ciò ch’elli facenu chivi è sti povari insignanti provanu cum’elli ponu à mutivà i so sculari da parlà è ún sanu più chì fà par intarrissà li. Ind’una scola bislingua di 28 sculari, ghjunti in tarminale, menu di dece di quessi sanu viramente parlà è ancu di menu sò rialmente bislingui.

Ma ci vole à capì dinò, è a dicenu prima i prufissori cuncirnati, chì a parte di e dutazione di l’educazione didicate à i corsi di LCC (Lingua è Cultura Corsa Ndlr.) hè magra magra. Eppuru issi corsi esistenu è e scole bislingue provanu à sviluppàssi cum’elle ponu ! Si sviluppanu ma par tramandà chene ? A cultura di l’antichi, par u sempre spariti ? A lingua di un populu chì oramai si franciseghja o piuttostu chì si mundializeghja ? Tramandà una visione di l’onore corsu chì oghje s’hè talmente guastatu ch’ellu ùn si rispettanu, più in paese di Cirnu, nè e donne, nè i morti ?

A diciaraghju, ancu s’ella dispiace forse a i cavaglieri i più arditi di a lingua, ma, oghje, a lingua corsa ùn ghjova disgraziosamente più à tant’affare. Surrealisimu economicu : tutti i posti criati pà a lingua corsa ùn ghjovanu cà à fà la sopravive.

Mà allora, cumu salvà a tinta lingua corsa ? Sariamu dunque cundannati à cascà in dipressione fighjulendu a sdrughjitura veloce, irremediabile è cumpleta di a nostra lingua ?

Innò. S’ellu era què, u puntu di ‘ss’articulu, saria scrittu in francese.

 

Dà un usu ecunomicu à a lingua da salvà la ?

Di manera strana, ma certa, l’ecunumia hè una matrice à l’origine di una quantità di lingue. Dipoi i primi scambii cummerciali di a storia, l’omi anu criatu “sabir”, “pidgin” è altre lingue franche da capiscesi è da neguzià megliu trà populi sfarenti. Ma s’ella pò esse u veculu induv’elle nascenu e lingue, l’ecunumia pò ancu esse a tomba ind’elli si ne morenu è si sminticanu l’idiomi è u so usu par l’eternità. Oghje, quand’omu và à fà i magazeni in Corsica, hè daveru impittatu à duie lingue : u francese è l’Inglese. U francese, postu ch’ellu hè guasgi a sola lingua à esse parlata incù i cummercianti è l’inglese parchì si compra un “jean”, una camisgia “stretch”, un “highlighter” ò un “soda”.

Fighjulate i nostri zitelli cum’elli amparanu prestu e parole inglese ghjuchendu à i ghjochi videi o cum’elli cunnoscenu strabè i termi tecnichi di un sportu o d’un attività bella pricisa chì abbisogna l’usu unicu di sta lingua. Sè vo ùn capite micca l’inglese inde certe attività, vi chjudite subitu e porte. È ghjè par quessa chì i parenti dicenu, à u mumentu di scrive i zitelli à u culleghju chì l’amparera di l’inglese hè a più impurtante di tutte. Parchì a maestria di sta lingua dà, non solu un avantaghju cunsidarevule ma ciò chì ghjè ancu più impurtante : ùn parlà inglese hè un svantaghju trimende in a sucetà oghjinca.

Da fà parlà u corsu à a ghjente, ùn ci n’hè tante suluzione : ci vole à fà chì quelli chì u parlanu avissinu un avantaghju cuncretu di pettu à quelli ch’ùn lu parlanu micca. È par quessa, ùn ci hè bisognu d’andà à circà troppu luntanu. Ghjustu un’asempiu simplice : si pudaria pinsà à crià un privilegiu pà l’imprese chì t’anu almenu u 30% di u so effetivu corsofonu… è pagà ste parsone appena di più. Fendu cusì, sapè parlà u corsu divintaria un avantaghju è amparà lu una necessità.

Pudaria piglià parechje forme issu “premiu” qualitativu. Pudaria esse una riduzzione di l’impositi lucali o l’ottenimentu di più aiuti à a criazione d’impieghi, pudaria parmette d’avè una più bona visiblità, un aiutu più maiò à u sviluppu di l’impresa ecc. Mà sopratuttu : i cummerci è l’imprese chì t’avaranu st’avvantaghju pudaranu seduce i corsofoni è guadagna di più clienti fideli. Clienti chì t’avaranu a brama di cunsumà in corsu, di cunsumà corsu è attempu di praticà a so lingua.

 

Tutte e strade cunducenu à Roma… ma micca quelle di Cirnu !

Una di e raghjone e più impurtante di a smintichera di u corsu, ghjè chè no ci semu scurdati di e radiche prufonde d’issa lingua. Fighjulemu sempre versu à a tramuntana invece ch’ellu ci porta tantu più u scirrocu. U Corsu pensa francese è, quand’ellu si dumanda à un Corsu induv’ellu vole sviluppà e so attività, induv’ellu vole studià in altrò, i nomi d’Ecchisi, Marseglia o Parigi so annantu à tutte e labre.

Ciò ch’ella hà fattu a Francia di pettu à a lingua corsa, di pettu à a nostra cultura è a i nostri valori ùn ci avarà amparatu nulla ? È si cuntinueghja à fighjulà sia à u nordu, sia annantu à u nostru bilicu caru, senza capisce chì, in giru a noi, ci hè unu di i spazii marittimi è ecunomichi i più richi di u mondu. Semu à mezu à u marreterraniu. Avemu, à levante, un paese tamantu chì si chjama l’Italia è ch’utiliseghja una lingua tantu vicina di u corsu ch’ella si capisce di manera linda linda. Ma ùn ci hè solu l’Italia – chì i sentu da chivi tutti i rompi stacche chì m’accusarianu dighjà d’avè una brama irredente. Arricurdemucci chì à punente ci hè dinò a Spagna è più particularmente a Catalugna, rughjone pupulatu è riccu cù u quale ùn femu mancu u minimu cummerciu.

Eppuru, e nostre lingue s’assumiglianu tantu. Ún so micca e listesse di sicuru, mà so abbastanza vicine, cugine, ch’ellu si pudaria custruì una lea forte è putente da sviluppà l’ecunumia internaziunale di a Corsica è fà di a nostra lingua un arnese strasurdinariu di vita invecce di firmà solu par u sempre a lingua morta di i nostr’antenati.

Lasciate un cummentu ?

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.